|
| МЕГА-ПРОЕКТ Летние конкурсы О программе...Заочный конкурс "ЮНК"КонференцииЗаочный марафонИнтеллектуальная инициативаТурнир - ЛЕТОВосхождение к образуПознание и творчествоУсловия участияЗаданияРезультатыАрхивТворческий потенциалКомпьютер-XXI60 лет победыЛингвистический турнирПланета людейОбразование: взгляд в будущееРейтингСтатьиМедиа...ОбщениеСклад |
Аналитическая записка по конкурсу русского языка "Я знаю русский язык", 2 турРадует высокий уровень выполнения заданий. Многие ребята смогли продемонстрировать умение самостоятельно анализировать языковой материал, работать с научной литературой по теме, излагать свои рассуждения научным стилем русского литературного языка в ясной, логичной форме; владение терминологическим аппаратом; способность к литературному творчеству и многое другое. Как и всегда, задания проверяли осведомлённость в разных науках единой науки языкознания. Так, первые три задания посвящены были фонетике; четвёртое и пятое – лексикологии; шестое – поэтике (наука, находящаяся на стыке лингвистики и литературоведения); седьмое задание ориентировано было также на лексикологию (знание точного значения слова), но и требовало желания погрузиться в творческую стихию языка, восьмое задание требовало знания морфологии, девятое – стилистики и культуры речи, десятое – общего языкознания. Собственно, одиннадцатое задание не являлось заданием как таковым. Просто многие ребята всё время забывали помещать в конце работы список использованной литературы. А ведь это одно из основных правил научной работы!!! Обратите внимание на то, чтобы ошибок в библиографии было как можно меньше (в первом туре было специальное задание, посвященное библиографическому описанию книги). А теперь приведём (правда, с некоторыми поправками) правильные ответы участников конкурса.
1. Выпишите слова, которые состоят из трёх звуков, затем из четырёх звуков и, наконец, из пяти. Есть ли среди них такие, которые не вошли ни в одну из указанных групп? Дом, семь, семья, съел, полька, моя, ель, ёлка, честно, мел, мель, ёж, исчез, ванна, солнце, песня, полка, мята, грустно, умыться, яды, синяя, праздно, разбег, разжёг. Ответ Бильбао Паолы (8 кл., гимназия №12, г.Липецк): В русском языке количество букв не соответствует количеству звуков. Так, букв – 33, а звуков – 42 (6 гласных и 36 согласных). Чтобы передать количество звуков в слове, необходимо сделать фонетическую транскрипцию, которая используется для точной передачи звуков языка на письме. Звуки речи, употребляясь в составе слога, слова, фразы, оказывают друг на друга влияние, претерпевая изменения. Соседние звуки часто уподобляются друг другу (например, согласные по звонкости-глухости и твёрдости-мягкости). Такой процесс называется ассимиляцией (косьба [коз’ба] – глухой [с’] уподобляется звонкому [б] и «становится» звонким [з’]). Происходят и другие фонетические процессы: диссимиляция (расподобление), аккомодация (приспособление) и прочие. Возникновение словесного ударения привело к тому, что появились не только ударные, но и безударные гласные. Безударные гласные подвергаются редукции, т.е. происходит ослабление и изменение качества звучания. Безударный [а] в первом предударном слоге звучит более кратко. В транскрипции обозначается знаком [Λ]. Например: [к Λ са]. В отдельных словах [а] звучит как средний звук между [а] и [о], обозначается знаком [Λ]. При сильной редукции [а] обозначается знаками [ь] после мягких согласных и [ъ] – после твердых. Предложенные в задании слова следует разделить на группы таким образом: Сгруппировать слова последней группы также помогла фонетическая транскрипция. Буква может обозначать разные звуки, знак транскрипции во всех случаях обозначает только один звук.
2. Какие согласные звуки произносятся:
Ответ: Знаком [ ˜ ] мы будем обозначать здесь долготу звука (обычно используется прямая линия).
3. По какому принципу в русском языке происходит слогообразование? Разбейте слова на слоги: орфография, волна, пастух, разыскать, акация, война, место. Ответ Рыбкиной Елены (11 кл., Новый Уренгой): Наша речь делится на слова, слова на слоги. Слог может состоять из одного или нескольких звуков. Один звук в слоге слоговой (слогообразующий), остальные неслоговые (неслогообразующие). В фонетике существует много теорий, с различных точек зрения определяющих природу слога. Господствующими можно считать две из них: эспираторную и сонорную. Эспираторная теория определяет слог как сочетание звуков, произносимое одним выдыхательным толчком, причём каждый выдыхательный толчок приводит к образованию слога. Действительно, выдыхаемая струя воздуха является основой возникновения слога, поскольку она приводит в колебание голосовые связки. Но совпадение границ слога и выдыхательных толчков происходит далеко не всегда. За один фонационный период произносится обычно ряд слогов, причём слогообразование достигается пульсирующим сужением и расширением протока для струи воздуха. Эспираторная теория основывается лишь на одном факторе словообразования и поэтому не может истолковать явление слогообразования во всей его сложности. Эта теория подвергалась с разных сторон критике, считалась почти отвергнутой, но снова получила в недавнее время широкое распространение благодаря трудам американского фонетика Статсона. По его определению, «слог является единицей в том смысле, что он всегда состоит из одного выдыхательного толчка, который обычно становится слышимым благодаря гласному и начинается и заканчивается согласным». В основе сонорной теории лежит акустический критерий словообразования. Сонорность – это степень звучности. Слог понимается сторонниками сонорной теории как сочетание более сонорного элемента с менее сонорным. Языковед Есперсен, разрабатывавший сонорную теорию, доказывал, что в языке существует относительная сонорность всех звуков. Наименьшей сонорностью обладают глухие шумные согласные, наибольшей сонорностью – гласные звуки. Следовательно, слогообразующим мог бы выступить любой звук. Слабой стороной сонорной теории является то, что степень звучности того или иного звука не есть величина неизменная. Один и тот же звук может быть произнесён с различной степенью звучности. Применительно к русскому языку упрощённый вариант сонорной теории дает Р.И.Аванесов, стремящийся раскрыть механизм слогоделения. Различая для русского языка три градации звучности, он пишет: «Основной закон слогораздела в русском языке заключается в том, что неначальный слог в русском языке всегда строится по принципу восходящей звучности, начинаясь с наименьшей звучности. Позже была выдвинута третья теория объяснения природы слога – теория мускульного напряжения (Щерба, Фуше и др.). Слог, говорили сторонники этой теории, произносится с единым мускульным напряжением, и вся наша речь представляет собой цепь напряжений, цепь импульсов. Каждый импульс характеризуется тремя фазами (усиления, вершина и ослабление), которые связывают с усилением и ослаблением звучности. Характер слога может быть изображён схематически как «дуга мышечного напряжения». При этом, казалось бы можно легко находить границы слогов, легко объяснять структурные особенности слогов, характерные для того или иного языка. Членение речевого потока на слоги наблюдается во всех языках мира. Слог везде выступает как минимальная произносимая единица речи. Он может состоять либо из одного звука, либо из нескольких звуков, соседствующих в речевой цепи и определенным образом объединенных в некое неделимое (с произносительной точки зрения) целое. Практическое членение речевого потока на слоги не вызывает споров, однако определение слога и его природы представляет трудности. Слог состоит из фонем, часть которых выступает как носитель смыслоразличительных признаков, как ядро, как слогообразующий элемент слога, или является слогоносителем. Слогоносителем в зависимости от языка могут быть: 1) гласный; 2) дифтонг, трифтонг; 3) согласный; 2) многофонемная группа «гласный + согласный». «Нет ни одного языка, в котором гласные не функционировали бы в качестве слогоносителей. В большинстве языков мира гласные являются единственно возможными слогоносителями слова». Существуют законы слогоделения. Они неодинаковы в разных языках и даже в разных говорах одного языка. Представители севернорусского наречия разделяют слова: кар–тош-ка, нель-зя, сед-ло, а южнорусского: ка-рто-шка, не-льзя, се-дло. В русском литературном языке большинство неконечных слогов построено по принципу восходящей звучности: начальный звук наименее звучный, конечный – наиболее звучный, т. е. слоговой. Поэтому большинство неконечных слогов открытые: [ка-ро-ва], [бу-ква-л'нъ] Чтобы правильно разделить слово на слоги, надо руководствоваться следующими правилами: 1. В слове столько слогов сколько гласных букв. 2. Граница между слогами в середине слова обычно проходит в соответствии с принципом восходящей звучности. Этот принцип обусловливает следующие особенности слогораздела:
В соответствии с вышеизложенным слова необходимо разделить на слоги следующим образом: ВО-ЛНА, ПА-СТУХ, МЕ-СТО, А-КА-ЦИ-Я, ВОЙ-НА, ОР-ФО-ГРА-ФИ-Я, РА-ЗЫ-СКАТЬ.
4. Выделите слова, имеющие признаки заимствованных. Ответ:
5. Найдите в предложениях слово, употребленное в метонимическом значении, подчеркните его и установите метонимический тип. Ответ: ‘амплуа » актер с таким амплуа’ *
‘вместилище » тот, кто в нём живёт или функционирует’
‘материал, ткань, сырьё » изделие из материала, ткани, сырья’
‘часть тела » человек (животное)’ (синекдоха)
‘часть » целое’ (синекдоха)
‘предмет одежды, обуви » человек в этой одежде или обуви’
‘автор » его произведение’
‘содержимое » содержащее’
‘место » тот, кто в нём находится’
‘населённый пункт, страна » жители населённого пункта, страны’
‘учреждение » работники этого учреждения’
‘музыкальный инструмент » музыкант, который на нём играет’
‘тип голоса » певец с таким голосом’
‘растение » плод этого растения » продукты питания’
‘животное » мясо этого животного » блюдо из этого мяса’
‘артефакт » деятельность, связанная с этим артефактом’
‘свойство » носитель свойства’
‘состояние » источник состояния’
6.Какой выразительный приём используется в данных словосочетаниях? Придумайте сами подобные примеры. «Живые мощи» (Тургенев); «Живой труп» (Л.Толстой); «И как любил он, ненавидя» (Некрасов); «Юные старики» (Герцен) и так далее. Ответ Гвоздевой Дарьи (10 класс, Бийский лицей, г. Бийск): Оксюморон — это один из художественных тропов; сочетание противоположных по смыслу определений, в результате которого возникает новое смысловое качество. Содержит элемент неожиданности. «Кому сказать мне, с кем поделиться «Жар холодных числ» (А.А. Блок.) «Оптимистическая трагедия» — название произведения В.Вишневского; «Возвышающий обман» — название книги А. Кончаловского. «Убогая роскошь наряда» «Ужасный край чудес» (А.С. Пушкин.) «Обыкновенное чудо» и «Горячий снег» — названия фильмов; Долгий миг, сон наяву, маленькие взрослые, грустный смех, объять необъятное, старый новый год, ничтожное величие, грубая ласка, светлая грусть, звенящая тишина, обжигающий холод, сладкие слёзы, мудрый безумец, обыденные странности, богатые бедняки, святая грешница, без вины виноватые, белые ночи, чёрные дни, сладкие муки, жизнь после смерти, густой воздух. Очень много примеров оксюморона придумала Искакова Джулия (8 кл., г. Менделеевск, Татарстан). Приведём некоторые из них: Страшно красивый, последняя премьера, сложный примитивизм, примитивная сложность, живительная отрава, заключительная прелюдия, хладнокровная горячность, деликатный наглец, прогрессирующий регресс, зверская ласка, отсутствие наличия, благоухание смрада, тлетворный аромат, скупая щедрость, слабый силач, зелёный синяк, обожгло морозом, фальшивая истина, зрячая слепота, болезненное здоровье, хаос порядка, образованный невежда и многие др. (всего 2 страницы примеров!).
7.Напишите сочинение-миниатюру, включив в него данные слова. Значение неизвестных слов найдите в толковых словарях. Акварель, гамма, гуашь, диссонанс, дифирамб, живопись, иллюзия, иллюстрация, искусство, калейдоскоп, класс, пастель, программа, искусный, колорит, мольберт, палитра, пейзаж, продюсер, эффект. Интересные варианты рассказов прислал Лясковец Иван (7 класс, гимназия №1, г. Североморск, Мурманской области):
Сочинение - миниатюра «Класс разнообразных искусств» Однажды администрация нашего города задумала создать в одной из школ класс разнообразных искусств. Из всех школ выбрали нашу, а из разнообразных видов творчества – живопись и музыку. Мне захотелось испытать себя в обеих сферах. Первым заданием для групп было в короткие сроки создать что-то эффектное. Я выбрал написание южного пейзажа и решил придумать небольшую песенку. Пейзаж написал очень быстро. Для яркого колорита пастель мне была не нужна, а понадобились мольберт, палитра, акварель, гуашь и, конечно, умение. Песню же я сочинял намного дольше. Мне страстно хотелось внести в музыку всю гамму чувств, создать иллюзию счастья и неземного блаженства, но всё время чувствовался какой-то диссонанс. И вот, наконец, всё готово! Я произвёл фурор: учителя пели в мою честь дифирамбы, одноклассники не могли наглядеться и наслушаться. Мои искусные творения не только соответствовали программным требованиям, но и оказались иллюстрацией чувств, переживаний сверстников. Так я оказался в классе разнообразных искусств. Молодыми талантами заинтересовался известный продюсер и пообещал снять о нас фильм. Правда, фильм все же не сняли, а прекрасный приз — великолепный калейдоскоп – я храню до сих пор. Р.S. Не подумайте, что в жизни я такой уж хвастунишка.
Сочинение-сказка «Ссора» Однажды в классе изобразительного искусства произошёл скандал. Краски, раньше жившие в мире и согласии, вдруг поссорились. А причиной диссонанса в их отношениях стало вот что. – Хватит! Так больше жить нельзя! – заявила как-то утром Гуашь. – Нам нужен президент. И я даже знаю, кто достоин стать им. – Кто же? Уж не ты ли? – мягко спросила Пастель. Она панически боялась ссор и была большой мастерицей затушевывать острые углы. – Разумеется! – гордо произнесла Гуашь. – Вы только взгляните, какая у меня разнообразная палитра, какой яркий колорит! По-моему, неплохо было бы пригласить известного продюсера, а уж он подобрал бы команду, которая составит программу моих действий и прославит меня на весь мир. Отблески моей славы падут и на вас. – Это ты-то самая достойная?! – возмутилась Акварель. – Не выдавай свои иллюзии за действительность. Ты только для плакатов и годишься! Заявление Акварели произвело эффект разорвавшейся бомбы. Гуашь в ярости кинулась на соперницу и... Перед глазами растерявшейся Пастели, как в калейдоскопе, замелькали краски, предметы... Ссора прекратилась так же внезапно, как и началась. – Немедленно перестаньте! – раздался голос невозмутимого Мольберта. Он привык иметь дело не только с холстами, но и с красками и знал, как примирить соперниц. – То дифирамбы себе поёте, то дерётесь. Все вы важны. У каждой, как у ноты в гамме, своя роль, и искусству живописи без вас не обойтись. Яркие, сочные краски дарит людям Гуашь; нежные полутона, замечательные пейзажи — вотчина Акварели. А какие чудесные иллюстрации получаются с помощью Пастели! Так что ссориться вам не стоит. Подумали краски, подумали, да и решили: «Президент нам всё-таки нужен. А будет им Мольберт – искусный политик и мудрый дипломат». К стихотворной форме при выполнении задания прибегла Довгаль Светлана (10 кл., Бийский лицей, г. Бийск):
РЕКЛАМА Искусством в меру увлекаясь,
8.Укажите, переходными или непереходными являются глаголы в приведённых семантических группах. Назовите семантические группировки глаголов. Среди переходных глаголов установите следующие:
Среди непереходных глаголов определите следующие:
Ответ Гайнутдинова Азата (10 кл., г. Казань): Переходность – лексико-синтаксическое свойство глагола, которое показывает, что действие глагола направлено на объект, выраженный дополнением в винительном падеже без предлога (строить дом, умывать ребёнка). Непереходные глаголы не показывают направленности действия на объект и не имеют дополнения в вин. падеже без предлога (спать, умываться). Переходные глаголы не имеют специальных средств для выражения переходности, т. е. формально не выражают переходности. Непереходность глагола формально может быть выражена при помощи постфикса -ся (умываться), а может не иметь формального выражения (спать). Глаголы с формально выраженной непереходностью называются возвратными глаголами. Переходные глаголы, показывая направление действия на объект, кроме дополнения в вин. падеже без предлога, могут иметь дополнение в род. падеже без предлога. Дополнения в род. падеже требуют глаголы ждать, ожидать, хотеть, жаждать, достигнуть, достигать и др.; глаголы с отрицанием: любить работу, но не любить работы; читать книгу, но не читать книги и т. д. Дополнение в вин. падеже может показывать направленность объекта на внешний объект (белить потолок, рубить дрова) и на внутренний объект, раскрывающий значение глагола (петь песню, танцевать вальс). Это зависит от значения глагола. Граница между переходными и непереходными с формально невыраженной непереходностью не является абсолютной: бывают случаи, когда одни и те же глаголы в разных значениях могут быть или переходными или непереходными: читать книгу, но Мальчик любит читать (неперех.); писать письмо, но Он хорошо пишет (неперех.). Переходность часто связана со словообразовательной структурой глагола: глаголы с суффиксами -нича-, -ствова-, -е- — непереходные (лентяйничать, учительствовать, белеть). Приставка может переводить непереходный глагол в переходный: идти, но перейти улицу; плыть, но переплыть реку. Среди переходных глаголов:
Среди непереходных глаголов:
9. Напишите аннотацию на статью в газете (текст выберите самостоятельно, приложите его к работе). Ответ: Аннотация (от лат. annotatio – замечание, пометка) – краткое, обобщенное описание книги (или статьи), в котором:
Иногда аннотация на книгу может включать указание на:
Многие ребята хорошо справились с этим заданием, но в качестве образца аннотации статьи приведём ответ Некрасовой Ксении (11 кл., Новодвинск): «В статье рассказывается о кредитном буме, начавшемся в 2003 году. Автор знакомит читателей с его причинами, развитием и предполагаемыми последствиями. Статья будет полезна всем, кто интересуется банковским делом и в частности сферой кредитных услуг».
10. Приведите генеалогическую классификация языков (можно её представить графически в виде языкового древа). Докажите наличие родства между индоевропейскими языками. Так как генеалогическая классификация языков очень объёмная и так как почти все привели её в своих работах, мы не будем на ней подробно останавливаться. Гораздо интереснее, как определяется в языкознании родственность языков. Ответ Василиненко Юлии (г. Советский): Родственными называются языки, которые восходят к одному праязыку. Родственность и степень родства языков устанавливается при помощи этимологического исследования методом сравнительно-исторического анализа. Если сходные по значению в разных языках слова связаны определёнными правилами фонетического перевода, эти языки родственны. Попробуем на практике применять выше обозначенный метод, чтобы доказать наличие родства между индоевропейскими языками. Обратимся к разным древним языкам Европы и Азии, именно древним, так как сходство в процессе эволюционно-исторического развития, к сожалению, будет менее убедительно. Итак, возьмём какое-нибудь самое простое слово, например, отец и сравним их. По-латыни: раter На древнегерманском: fadar На английском: father На немецком: vater На армянском: хайр Вывод: Латинскому «р» в германских языках соответствует «f», а в армянском «h». Подтвердим данный тезис на другом примере: слово пять. На немецком: funf На армянском: хинг На древнегреческом: реntе На литовском: penki На древнеиндийском: панча Напрашивается почти математическое равенство: Pлат. =Fгерм. = Hарм. Следовательно, у того или иного звука одного языка есть закономерные соответствия в словах других языков (близких по значению слов). Таким образом, составляются таблицы соответствий звуков в разных языках, и, в частности, индоевропейском, породившем и древнеиндийский, и древнегреческий, и германский, славянский, армянский. По такому принципу доказывается родственность и затем конструируется родословное древо. Однако оно будет очень приблизительным, так как на пути доказательства родства много подводных камней. Как-то: нет в нужном языке нужного слова, некоторые звуки начинают «проявлять характер», разные звуки сливаются в один, слово оказывается заимствованным. Тем не менее, общая закономерность родства индоевропейских языков установлена и доказана. Иногда приходится обращаться за помощью к сходству языкового типа, сходству в культуре народов. В любом случае есть смысл говорить лишь об относительном родстве индоевропейских языков. Родство каждой языковой группы, относящейся к индоевропейским языкам, может быть подтверждено большим количеством лексических и грамматических соответствий. Однако родственные связи между разными языковыми группами не являются столь же тесными, как у языков одной и той же группы. Тем не менее, совершенно определённыe связи прослеживаются и при сравнении между собой весьма дальних индоевропейских «родственников». Это подтверждает следующая таблица:
Таким образом, благодаря приведенным убедительным соответствиям, подтверждается исконное родство перечисленных индоевропейских языков. Во многом проявляется и общность грамматического строя индоевропейских языков. Например, русские местоимения в дательном падеже тебе, себе сравним с латинскими tibi [тиби] - «тебе», sibi [сиби] – «себе». Сходство очевидно. Спряжение латинского глагола sidene [си:дере] – «садиться» в настоящем времени доказывает не только совпадение в звучании корня слова с русским сидеть, но и очень близкие окончания:
И таких примеров частичного или полного совпадения в грамматическом строе индоевропейских языков очень много, что является очень весомым аргументом в пользу исконного родства индоевропейских языков. В случае если убедительного соответствия, то есть сходства целого слова, нет, приходится обращаться за помощью к части слова. Проанализировав соответствующие сравнительные таблицы, утверждаю, что совпадения в окончаниях четырёх падежей единственного числа не могут быть объяснены как результат заимствования. Следовательно, снова можно говорить о родстве индоевропейских языков и о том, что все они восходят к единому древнейшему «предку» – праиндоевропейскому языку. 11. Какой научной литературой вы пользовались, отвечая на вопросы? За основу мы взяли ответ Василиненко Юлии (г. Советский), правда некоторые ошибки в библиографическом описании были, мы их исправили, а ещё разделили список литературы на две части (список научной литературы и список словарей и справочных изданий). Так должна быть представлена использованная вами литература в конце каждой научной работы. Научная литература:
Словари и справочные издания:
Подведём окончательные результаты и назовём победителей второго тура. Максимальное количество баллов среди учащихся 6-7 классов набрали следующие конкурсанты:
Максимальное количество баллов среди учащихся 8-9 классов набрали следующие конкурсанты:
Максимальное количество баллов среди учащихся 10-11 классов набрали следующие конкурсанты:
Победителями второго тура стали: Скворцова Наталья, Бийский Лицей, Бийск, 10 кл. Бильбао Паола, Гимназия №12, Липецк, 8 кл. Дильмухаметова Диана, Гимназия №1, Ишимбай, 7 кл. Поздравляем Наталью, Паолу и Диану с первым местом. Вам высылается соответствующий диплом и премия в размере 1500 рублей каждой! Умницы!
Дипломы второй степени вручаются следующим конкурсантам: Розина Светлана, Школа №6, Самара, 10 кл. Домокурова Ирина, Гимназия №26, Челябинск, 8 кл. Ивлев Кирилл, Гимназия №62, Кемерово, 8 кл. Шаповалова Евгения, Школа №6, Самара, 6 кл. Шин Светлана, Гимназия №1, Ишимбай, 7 кл.
Дипломы третьей степени будут высланы следующим конкурсантам: Жданова Александра, МОУСОШ №8, Когалым, 10 кл. Степанова Ольга, Бийский Лицей, Бийск, 10 кл. Аксенова Юлия, Школа №2, Салехард, 9 кл. Ружа Артур, Школа №6, Самара, 9 кл. Забелина Полина, Гимназия №1, Салехард, 6 кл. Иноземцева Ксения, Гимназия №12, Липецк, 7 кл. Лясковец Иван, Гимназия №1, Североморск, 7 кл.
Звания «Учреждение - ЛАУРЕАТ» заочного Российского конкурса «Я знаю русский язык» удостоен Бийский Лицей (г. Бийск, всего приняли участие в конкурсе 35 школьников). Вашему учреждению высылается специальный диплом.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Copyright (C) ДНТО "Интеллект будущего" 1985-2007 Все права сохранены. Условия использования. Размещено на сервере ОДОО МАН "Интеллект будущего" На сайте используется московское время (GMT +3) |
|